1) How
do you calculate a quote for a translation
service?
A: The price of any linguistic
service is mainly influenced by the following
factors:
- Total of words
- Language(s) involved
- Difficulty level of the text
- Delivery date the customer anticipates
Software such as Microsoft Word have word
counters. However, in view of the above-mentioned
factors and others which may have an impact
in the final price, the best approach is
sending us your project for our evaluation.
Use the following e-mail: info@antarestranslations.com.br.
2) How fast will I receive my completed
translation?
A: As in the case of prices,
delivery dates are also influenced by the
factors mentioned on question 1, above.
Remember, however, that a quality-focused
linguistic service demands time. Therefore,
usually the more time you have for the job
completion, the better the final quality.
So do not wait until the last minute. Even
if you will only have the final text within
a few weeks, contact us now so that we may
start the translation preparation stage.
(Refer to the translation process by clicking
here.)
3) For what technical fields does
Antares provide services?
A: Antares provides services
in a wide range of fields. So contact us
and we will evaluate your linguistic project.
Below, a partial list of some of our technical
fields.
- Legal
- Industry and Commerce
- Consulting
- Medicine
- Pharmaceutical
- IT
- Technical Manuals
- Marketing
- Financial
- Research and Technology
- Automobiles
- Chemistry
- Energy
- Engineering
- Telecommunications
- Logistics
4) How can I receive
a quote for my project?
A: Send an e-mail to
info@antarestranslations.com.br and
we will contact you to discuss your project
details. If you want, fill out the form
on the Contact
Us page. Do not forget to include the
following information:
- Kind of service (translations, proofreading,
etc.)
- Total of words in the document to be translated
- Language(s) involved (e.g., English into
Brazilian Portuguese)
- Technical field (pharmaceutical, legal,
telecommunication, etc.)
- Anticipated deadline
5) How is the material received
or delivered?
A: Nowadays, it is usually
more practical to send those documents electronically
(via e-mail, Skype, FTP, etc.). But if necessary,
we are able to accommodate any other means
you prefer.
6) What is the difference
among translation, interpreting, proofreading,
etc.?
A: Click
here to go to our Services page where
these differences are explained in detail.
7) The material I
want to translate/proofread is confidential.
How does Antares handle confidential information?
A: From the moment your
text is received for our evaluation, Antares
is committed to take all reasonable measures
to protect your information, by keeping
it confidential. Even if, after evaluating
our quote, you decide not to contract our
services, Antares’ confidentiality commitment
will still be enforced. Our agreement with
our customers includes a confidentiality
clause restating this commitment. All our
collaborators sign a Confidentiality Agreement
by which they commit themselves to follow
the same confidentiality standards regarding
sensible information.
8) How and when is
payment done?
A: We are able to receive
payments in several different ways (wire
transfer, credit card, PayPal, etc.) and
we may provide an invoice. After presenting
you our quote and receiving your green light
to proceed with the project, we may discuss
the best method and times of payment for
your specific case.
9) I work with languages.
How may I offer my services to Antares?
A: Antares is constantly
searching for qualified professional linguists.
Send your resume/CV to: rh@antarestranslations.com.br.
We will evaluate it and contact you.
10) I have strong
language skills in (at least) two languages
and I would like to get started in providing
language services. May I offer my services
to Antares?
A: Of course! We are always
ready to collaborate with new talented linguists.
Send your resume/CV to: rh@antarestranslations.com.br.
We will evaluate it and contact you.
|